6- عین الصحیح عن كلمة «یقومُ» :

1) فعل مضارع – للغائب – مجرد ثلاثی – معتل و اجوف / فعل مرفوع و فاعله ضمیر «هو» المستتر

2) فعل مضارع – للغائب – معتل و اجوف – متعدّ – معرب / فعل و فاعله «عشّ» و الجملة فعلیة

3) للمتكلم مع الغیر – مجرد ثلاثی – معتل و ناقص – متعدّ‌/ فعل و فاعله ضمیر «نحن» المستتر و الجملة فعلیة

4) مزید ثلاثی من باب افعال – لازم – مبنی للمعلوم – معرب / فاعله ضمیر مستتر و الجملة فعلیة 

 

7- عیّن الصحیح عن كلمة «عُشا» :

1) اسم – مفرد – نكره – معرب / مفعول له و منصوب بالفتحة

2) اسم – مفرد – مذكر – نكرة - معرب – منصرف/ مفعول به و منصوب

3) جامد – نكرة – معرب – منصرف / مفعول فیه و منصوب

4) مفرد – مذكر – جامد – معرب – مقصور/ مفعول و منصوب تقدیراً 

 

8- عین الصحیح فی التشكیل: «یواظب علی البقاء فی عشّه لسنوات طویلة »

1) البقاءِ – سنواتٍ – طویلة                    2) البَقاءِ – عُشِّ – سنواتٌ 

3) عشِّ – سنواتٌ – طویلة ٍ                    4) یُواظِبُ – عُشِّ – سنواتٍ 

 

9- كدام ترجمه صحیح است؟   و تُحبّونَ المالَ حبّاً حبّاً.

1 – مال و ثروت بسیار را دوست می دارید.                   2 – مال و ثروت را بسیار دوست می دارید.

3 – مال و ثروت را به خاطر خود دوست می دارید.          4- به خاطر خود دوست می دارید مال را.

 

10- كدام ترجمه صحیح است؟  اِفعَل الخیرَ حبّاً فی الخیر.

1 – نیكی را قطعاً انجام بده                                     2 – نیكی را به خاطر عشق به نیكی انجام بده

3 – نیكی را فراوان انجام بده                             4- به خاطر عشق به نیكی انجام بده آن را.

 

11- میّز الآیة الكریمة التی جاء فیها المفعول فیه :

1) هذا یوم الفصل الذی كنتم به تكذبون.                       2) قال لبثت یوماً أو بعض یوم.

3) ربّنا انك جامع الناس لیوم لا ریب فیه                      4) انّ الساعة آتیة لا ریب فیها 

 

12